۞
Hizb 52
< random >
۞ Assuredly well-pleased was Allah with the believers when they sware fealty unto thee under the tree, and He knew that which was in their hearts, wherefore He sent down tranquillity on them, and rewarded them with a victory near at hand. 18 And abundant spoils that they will capture. And Allah is Ever All-Mighty, All-Wise. 19 Allah has promised you abundant spoils which you shall acquire. He has instantly granted you this (victory) and has restrained the hands of people from you that it may be a Sign for the believers and He may guide you to a Straight Way. 20 And [He promises] other [victories] that you were [so far] unable to [realize] which Allah has already encompassed. And ever is Allah, over all things, competent. 21 If the unbelievers had fought you they would have been put to flight, and found none to protect or help them. 22 such was the law of God in the past; and you shall find no change in the law of God. 23 It is He who kept peace between you and the people of the valley of Mecca after having given you a victory over them. God is Well Aware of what you do. 24 It was the disbelievers who kept you from the Sacred Mosque and prevented your sacrificial offering from reaching its proper place. God would not have kept you from fighting the disbelievers, had there not been believing men and women (among them) whom you did not know and whom you might have unknowingly harmed. God did this because He grants mercy to whomever He wants. Had they been distinguishable from the believers, We would certainly have punished them with a painful torment. 25 When those who disbelieved had put into their hearts chauvinism - the chauvinism of the time of ignorance. But Allah sent down His tranquillity upon His Messenger and upon the believers and imposed upon them the word of righteousness, and they were more deserving of it and worthy of it. And ever is Allah, of all things, Knowing. 26
۞
Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.