< random >
Q (Qaaf)
45 verses, revealed in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Qaf. By the glorious Koran! 1 Nay, they wonder that there has come to them a warner (Muhammad SAW) from among themselves. So the disbelievers say: "This is a strange thing! 2 Shall we be brought back when we are dead and have become dust? That is a return remote! 3 Surely We know that which the earth consumeth of them, and with Us is a Book preserved. 4 Nay, they rejected the truth when it came to them, so they are (now) in a state of confusion. 5 Do they not look at the sky above them - how We have built it and made it beautiful and free of all faults? 6 And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind, 7 for an insight and a reminder to every penitent servant. 8 And We send down water as a blessing from the sky, and grow gardens with it and the grain for harvest, 9 And tall date-palms with their spathes pile on pile 10 As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection. 11 [Long] before those [who now deny resurrection] did Noah's people give the lie to this truth, and [so did] the folk of Ar-Rass, and [the tribes of] Thamud 12 And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot 13 And the dwellers in the wood, and the people of Tubba; each one belied the apostles, wherefore fulfilled was My judgement. 14 What, were We wearied by the first creation? No indeed; but they are in uncertainty as to the new creation. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.