< random >
Q (Qaaf)
45 verses, revealed in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
Qaf. By the Qur'an glorious, We have sent thee as a warner. 1 Rather they were shocked that a Herald of Warning came to them from among themselves, so the disbelievers said, “This is something really strange.” 2 to come back to life after we have died and become dust? That is most improbable!" 3 Well do We know how the earth consumes their bodies, for with Us is a record unfailing. 4 Rather, they belied the truth when it came to them, and now they are in a state of confusion. 5 Did they never observe the sky above them: how We built it and beautified it; and it has no cracks; 6 And (how) We have spread the earth, and placed mountains as anchors in it, and have grown all kinds of beautiful pairs in it? 7 All these are to serve as eye openers and as a lesson to every being who is prone to turn (to the Truth). 8 We sent down blessed water from the sky with which We caused gardens and the grains of harvest to grow, 9 And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;- 10 a provision for the servants, and thereby We revived a land that was dead. Even so is the coming forth. 11 Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud, 12 And (the tribe of) A'ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot, 13 And the dwellers in the wood, and the people of Tubba; each one belied the apostles, wherefore fulfilled was My judgement. 14 Were We then tired with the first creation? Nay, They are in confused doubt about a new creation (i.e. Resurrection)? 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.