< random >
Upon the day We shall say unto Gehenna, 'Art thou filled?' And it shall say, 'Are there any more to come?' 30 And brought nigh will be the Garden unto the God-fearing, not far-off. 31 This is what you are promised for every repenting, careful person. 32 Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance]. 33 Enter it in peace. This is the day of immortality. 34 They will have therein whatever they want and will receive from Us more rewards 35 How many generations, stronger in might than they have We destroyed before them! They searched the land, could they find any asylum? 36 Indeed in this is an advice for anyone who keeps a heart, or listens attentively. 37 And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness. 38 Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting. 39 proclaim His praise in the night and at the end of every prayer. 40 Wait for the day when the trumpet will be sounded from a nearby place. 41 On that day they will certainly hear the sound of the trumpet and that will be the Day of Resurrection. 42 It is We who give life and make to die. To Us is the arrival. 43 On the day when the earth is rent asunder, they will quickly come out of their graves. This is how easy it is for Us to bring about the Day of Resurrection. 44 We are cognisant of what they say; but it is not for you to compel them. So keep on reminding through the Qur'an whoever fears My warning. 45
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.