۞
Hizb 53
< random >
Did the news of Ibrahim’s honourable guests reach you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him)? 24 When they came to him they said, "Peace!" He answered, "Peace!" [saying to himself]. "They are strangers." 25 Then he turned away privately unto his household, and brought a calf fatted. 26 And placing it before them said: "Won't you eat?" 27 Then he conceived a fear of them (when they ate not). They said: "Fear not." And they gave him glad tidings of an intelligent son, having knowledge (about Allah and His religion of True Monotheism). 28 Then his wife came up in great grief, and she struck her face and said: An old barren woman! 29 They said, “This is how your Lord has decreed; indeed He only is the Wise, the All Knowing.” 30 ۞ Said he, 'And what is your business, envoys?' 31 They said: Lo! we are sent unto a guilty folk, 32 so that we may bring down upon them a shower of stones of clay, 33 Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton. 34 So We removed the people who had faith, from that town. 35 but We found not therein except one house of those that have surrendered themselves. 36 We left therein evidence for those who fear the painful torment. 37 As (there was) in Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority. 38 Then he turned away with his court, and said: a magician or a madman. 39 So We seized him and his hosts and flung them in the sea, for he was reprobate. 40 In 'Ad (also is a sign), when We sent a blasting wind against them, 41 that left nothing that it came upon without reducing it to rubble. 42 And in Samood: When it was said to them: Enjoy yourselves for a while. 43 Then they disdained the command of their Lord; wherefore the bolt laid hold of them even while they looked on. 44 They were unable to stand up, nor were they helped. 45 (So were) the people of Nuh (Noah) before them. Verily, they were a people who were Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah). 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.