< random >
And the heaven! We have built it with might, and verily We are Powerful. 47 And We have spread out the earth, how Excellent Spreader (thereof) are We! 48 And of everything We have created pairs; perhaps you will take heed. 49 Therefore fly to Allah, surely I am a plain warner to you from Him. 50 “And do not appoint other deities along with Allah; indeed I am from Him, a clear Herald of Warning towards you.” 51 Likewise, there came no messenger to those before them, but they said, "He is a sorcerer or a madman." 52 Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! 53 So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed. 54 But go on reminding them, as reminding benefits the believers. 55 I created the jinn and mankind only so that they might worship Me: 56 I do not desire from them any sustenance and I do not desire that they should feed Me. 57 God is certainly the great provider, Lord of strength and power. 58 And lo! for those who (now) do wrong there is an evil day like unto the evil day (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on (that day). 59 Therefore woe to those who disbelieve because of their day which they are threatened with. 60
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat). Sent down in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.