< random >
Therefore remind! by thy Lord's blessing thou art not a soothsayer neither possessed. 29 Or do they say: A poet, we wait for him the evil accidents of time. 30 Say: 'Await! I shall be awaiting with you.' 31 Does their reason tell them to say this or is it because they are a rebellious people? 32 Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith! 33 Let them produce a phrase like it, if what they say is true! 34 Or, were they created out of nothing? Or, were they their own creators? 35 Or have they created the heavens and the earth? In fact they are certain of nothing. 36 Do they possess the treasures of your Lord? Or are they the treasurers? 37 Or do they have a ladder whereon they can climb and attempt to listen (to what is transpiring in the Higher Realm)? Then, let any of them who has listened to it produce a clear proof of it. 38 Or has He daughters while you have sons? 39 Do you (Muhammad) ask them for any payment (for your preaching) which they cannot afford? 40 Do they have knowledge of the unseen, thus, are able to predict (the future)? 41 Or do they want to stage a deception? -- Then only those who do not believe will be the ones who will be tricked. 42 Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him. 43 Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!" 44 Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned. 45 Their deception will not avail them in the least on that day, nor will they be helped. 46 The unjust will suffer other torments besides this but most of them do not know. 47 And so, await in patience thy Sustainer's judgment, for thou art well within Our sight. And extol thy Sustainer's limitless glory and praise whenever thou risest up, 48 and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars. 49
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.