< random >
Therefore continue to give warning, for by the grace of your Lord, you are not a soothsayer or a madman. 29 Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!" 30 Say thou: "Wait, [then,] hopefully; behold, I, too, shall hopefully wait with you!" 31 is it their minds that prompt them [to say] this, or are they merely insolent people? 32 Do they say, "He has falsely invented it (the Quran)?" In fact, they themselves have no faith. 33 So let them bring a single discourse like it, if they are truthful. 34 Have they not been created by aught, or are they the creators? 35 Or did they create the heavens and the earth? Rather they are not certain. 36 Do they possess the treasures of your Lord? Or are they the treasurers? 37 Or have they the means by which they listen? Then let their listener bring a clear authority. 38 Or has He (Allah) only daughters and you have sons? 39 Do you (Muhammad) ask them for any payment (for your preaching) which they cannot afford? 40 Or is the Unseen in their keeping, and so they are writing it down? 41 Seek they to lay a plot? Then those who disbelieve it is they who shall be plotted against. 42 Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him. 43 Even if they saw lumps falling from the sky they would say: 'A massed cloud' 44 Leave them then till they meet that day of theirs wherein they shall be made to swoon (with terror): 45 when their stratagem shall be of no avail to them, nor shall they be succoured. 46 And verily, for those who do wrong, there is a punishment beyond that. But most of them know not. 47 And so, await in patience thy Sustainer's judgment, for thou art well within Our sight. And extol thy Sustainer's limitless glory and praise whenever thou risest up, 48 and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars. 49
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.