< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
By the star when it setteth. 1 Your companion hath not gone astray, nor hath he erred. 2 and neither does he speak out of his own desire: 3 It is but a divine revelation, which is revealed to him. 4 taught by One who is Stern in power. 5 by the great mighty one (Gabriel), 6 While he [Jibrael (Gabriel)] was in the highest part of the horizon, 7 Then he approached and descended 8 Till he was (distant) two bows' length or even nearer, 9 And thus did [God] reveal unto His servant whatever He deemed right to reveal. 10 His heart lies not of what he saw; 11 What, will you dispute with him about what he sees! 12 And indeed he (Muhammad SAW) saw him [Jibrael (Gabriel)] at a second descent (i.e. another time). 13 at the Lote Tree (Sidrat tree) of the ending 14 Nigh unto which is the Garden of Abode. 15 when there covered the Lote-Tree that which covered; 16 The eye turned not aside nor yet was overbold. 17 He certainly saw the greatest (signs) of the existence of his Lord. 18 Have ye thought upon Al-Lat and Al-'Uzza 19 And Manat, the other third (of the pagan deities)? 20 What, have you males, and He females! 21 That is indeed an unjust division. 22 These [allegedly divine beings] are nothing but empty names which you have invented - you and your forefathers - [and] for which God has bestowed no warrant from on high. They [who worship them] follow nothing but surmise and their own wishful thinking - although right guidance has now indeed come unto them from their Sustainer. 23 Is the human to have whatever he fancies? 24 To Allah belong both the Next World and the present. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.