< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
By the Star when it goes down,- 1 your companion is not in error nor has he gone astray. 2 Nor doth he speak of (his own) desire. 3 It [the Quran] is nothing but revelation sent down to him. 4 something that a very powerful one has imparted to him, 5 The Lord of Strength; so he attained completion, 6 And reached the highest pinnacle. 7 Then he drew near and drew closer 8 until he was as close to him as the distance of two bows, or even less. 9 so (Allah) revealed to His worshiper (Gabriel) that which he revealed (to Prophet Muhammad). 10 The heart lied not in that which he saw. 11 Will ye then dispute with him concerning what he saw? 12 He certainly saw him (Gabriel) during his other ascent 13 Nigh unto the lote-tree at the boundary. 14 Close to which is the Garden of Tranquility, 15 When that covered the lote-tree which did cover it! 16 The eye turned not aside nor yet was overbold. 17 He certainly saw the greatest (signs) of the existence of his Lord. 18 (Among the idols) have you considered allat and al'uzza, 19 And Manat, the third, the last? 20 What! unto you the males and unto Him the females? 21 That indeed were an unfair division! 22 They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance. 23 Nay, shall man have (just) anything he hankers after? 24 To Allah belongs the Eternal life and the first life. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.