۩
Prostration
< random >
(Muhammad), have you ever seen the one who has turned away (from guidance), 33 And gave a little, then was grudging? 34 Has he knowledge of the Unknown that he perceives everything? 35 Has he not been made acquainted with what was written in the scriptures of Moses? 36 And of Abraham who fulfilled his trust? -- 37 Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another, 38 and that everyone shall have in his account only that which he worked for, 39 and that in time [the nature of] all his striving will be shown [to him in its true light,] 40 Then he will be recompensed with a full and the best recompense. 41 And that to your Lord is your returning; 42 That it is He Who granteth Laughter and Tears; 43 and that it is He who causes to die, and causes to live 44 And that He (Allah) creates the pairs, male and female, 45 from a discharged living germ 46 That the second creation is incumbent on Him; 47 And that He it is Who enriches and gives to hold; 48 And that He is the Lord of the Sirius; 49 And that He destroyed the first [people of] 'Aad 50 And Thamud (people). He spared none of them. 51 and the people of Noah before -- certainly they did exceeding evil, and were insolent 52 And the overturned towns He hurled down 53 and covered them with torment. 54 Which then of thy Lord's benefits wilt thou doubt? 55 This is a Warner, of the (series of) Warners of old! 56 The Hour that was to come draws ever nearer. 57 apart from God none can disclose it. 58 Do ye then wonder at this recital? 59 Will you laugh at it rather than weep? 60 While you are proudly sporting? 61 Therefore prostrate for Allah, and worship Him. (Command of Prostration # 12) ۩ 62
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.