۩
Prostration
< random >
Observedest thou him who turned away? 33 And he gave a little, then refrained? 34 Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee? 35 Or has he never yet been told of what was [said] in the revelations of Moses, 36 and of Abraham, who lived up to the trust? 37 That no one who carries a burden bears another's load; 38 and that a man shall have to his account only as he has laboured, 39 That (the fruit of) his striving will soon come in sight: 40 Then he will be fully repaid for it? 41 And that to your Lord is the finality 42 and that it is He alone who causes [you] to laugh and to weep; 43 That it is He Who granteth Death and Life; 44 It is He who has created spouses, male and female, 45 From a drop of liquid, when it is added? 46 and that upon Him is the second creation 47 And that it is He (Allah) Who gives much or a little (or gives wealth and contentment), 48 And that He it is Who is the Lord of Sirius; 49 It was He who totally destroyed the former 'Ad 50 and Thamud, leaving no trace of them, 51 as well as the people of Noah before them - [since,] verily, they all had been most willful in their evildoing and most overweening 52 And the overthrown cities did He overthrow, 53 and covered them with torment. 54 About which of the bounties of your Lord can they persistently dispute? 55 This is a Warner, of the (series of) Warners of old! 56 The Day of Resurrection draws near, 57 None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). 58 Do you then find these tidings strange? 59 Why do you laugh rather than weep? 60 While ye amuse yourselves? 61 Prostrate yourselves before Allah, and serve Him. ۩ 62
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.