۩
Prostration
< random >
Seest thou one who turns back, 33 And gave little, and then stopped? 34 Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense-perception, and therefore, clearly sees (the Truth)? 35 Or, has he not been told of that which is in the Scrolls of Moses 36 And of Ibrahim, who was most obedient? 37 Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another; 38 That man can have nothing but what he strives for; 39 And that his effort will soon be scrutinised? 40 Then will he be rewarded with a reward complete; 41 and that with thy Sustainer is the beginning and the end [of all that exists]; 42 And that it is He Who causeth to laugh and causeth to weep. 43 That it is He Who granteth Death and Life; 44 and that it is He who created pairs, the male and the female, 45 out of a [mere] drop of sperm as it is poured forth, 46 and that upon Him rests the second growth, 47 And that it is He Who has given wealth and contentment? 48 that He is the Lord of Sirius. 49 And that He did destroy the Ad of old 50 and Thamud tribes, 51 And the people of Nuh before; surely they were most unjust and inordinate; 52 And that it is He Who threw down the upturned townships? 53 So that there covered them that which did cover. 54 Then which of the favors of your Lord do you doubt? 55 This is a warner, of the warners of old. 56 The approaching event has come near. 57 and none but Allah can avert it. 58 Do you then wonder at this announcement? 59 And keep laughing and do not weep, 60 Will you occupy yourselves simply in merriment? 61 So prostrate to Allah and worship [Him]. ۩ 62
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.