< random >
Thamud (people also) belied the warnings. 23 They said: 'Are we to follow a mortal who is one of us? Then indeed, we would surely be in error and insane. 24 Has the [Divine] message been revealed to him alone of all of us? No, he is a boastful liar." 25 (We told Salih), "Tomorrow they will know who is the most arrogant liar. 26 Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. 27 And tell them that the water is to be divided between them, each drink for each in turn. 28 But they call their comrade and he took and hamstrung (her). 29 And how [severe] were My punishment and warning. 30 Lo! We sent upon them one Shout, and they became as the dry twigs (rejected by) the builder of a cattle-fold. 31 Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will be warned? 32 The people of Lot rejected the warnings. 33 We sent a stone-hurtling storm against them, except the family of Lot whom We saved in the early hours of the morning 34 As grace from Us. Thus We reward him who giveth thanks. 35 For he had truly warned them of Our punishing might; but they stubbornly cast doubt on these warnings, 36 And certainly they endeavored to turn him from his guests, but We blinded their eyes; so taste My chastisement and My warning. 37 In the morning early there came upon them a settled chastisement: 38 So now taste My punishment and My commination! 39 And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.