And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 Having numerous branches. 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 51 In which are fruits of all kinds, each of two varieties. 52 So which of the favors of your Lord would you deny? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 who are as beautiful as rubies and pearls. 58 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 59 What is the reward of virtue except virtue (in return)? 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And beside the two there will be two other Gardens. 62 Which of your Lord's wonders would you deny? 63 The greenest of green pastures. 64 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Fair ones reserved in pavilions - 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Whom neither a man or jinn had ever touched before them. 74 So which of the favors of your Lord would you deny? - 75 They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions 76 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 77 Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid. 78