< random >
And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 51 In which will be of every fruit two kinds. 52 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 lovely as rubies, beautiful as coral -- 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 Can any thing else be a response to a favor but a favor? 60 Which of the laudable attributes of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 61 And beside the two there will be two other Gardens. 62 So which of the favors of your Lord would you deny? - 63 green, green pastures -- 64 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 65 In them (both) will be two springs gushing forth water. 66 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 67 With fruits in them, and dates and pomegranates -- 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 So which of the favors of your Lord would you deny? - 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 No man or jinn ever touched them before. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining on green cushions and rich carpets excellent. 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed be your Lord's name, full of glory and majesty! 78
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.