And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 47 Full of overhanging branches -- 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In both of them are two fountains flowing. 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 therein of every fruit two kinds -- 52 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn -- 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 Lovely as rubies and pearls. 58 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And besides those two will be yet two [other] gardens 62 Which favors of your Lord will you both belie? 63 Of darkest verdant green -- 64 So which of the favors of your Lord would you deny? 65 In them (both) will be two springs gushing forth water. 66 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 How many favours of your Lord will you then deny? -- 73 untouched before them by any man or jinn -- 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 76 Which favors of your Lord will you both belie? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78