< random >
But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens -- 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 Therein are two running fountains. 50 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 57 [When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls 58 So which of the favors of your Lord would you deny? 59 Can any thing else be a response to a favor but a favor? 60 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 61 And beside the two there will be two other Gardens. 62 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 63 Of darkest verdant green -- 64 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 65 therein two fountains of gushing water -- 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- 68 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 69 In them are women of good behaviour and gorgeous faces. 70 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 71 Fair ones reserved in pavilions - 72 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful decorated carpets. 76 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory. 78
Almighty God's Truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.