And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 abounding in branches -- 48 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 53 [In such a paradise the blest will dwell,] reclining upon carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach. 54 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 As though rubies and pearls. 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Is there any Reward for Good - other than Good? 60 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 61 And besides these two are two (other) gardens: 62 Which favors of your Lord will you both belie? 63 Dark green (in colour). 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 [There the blessed will live with their] pure companions sheltered in pavilions. 72 Which favors of your Lord will you both belie? 73 Undeflowered by man or by jinn before them, -- 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78