And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 With spreading branches; 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In the two Gardens flow two springs. 50 So which of the favors of your Lord would you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. 56 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 57 [There will be] maidens as fair as corals and rubies. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 Besides those two there shall be two other gardens. 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Of darkest verdant green -- 64 So which of the favors of your Lord would you deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 67 In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. 68 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 69 In them are goodly things, beautiful ones. 70 Which favors of your Lord will you both belie? 71 They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions. 72 How many favours of your Lord will you then deny? -- 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blessed be your Lord's name, full of glory and majesty! 78