For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 47 Having [spreading] branches. 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 So which of the favors of your Lord would you deny? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 who are as beautiful as rubies and pearls. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Is there any reward for good other than good? 60 Which favors of your Lord will you both belie? 61 And besides those two will be yet two [other] gardens 62 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 63 dark green in color. 64 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Which of your Lord's wonders would you deny? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 69 Therein will be damsels agreeable and beauteous. 70 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 71 [There the blessed will live with their] pure companions sheltered in pavilions. 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 Untouched before them by man or jinni - 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78