But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens -- 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 full of various trees. 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 55 In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 (In beauty) they are like rubies and coral. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 Shall the recompense of goodness be other than goodness? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And below them both [in excellence] are two [other] gardens - 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Of darkest verdant green -- 64 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 65 In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance: 66 Which of your Lord's wonders would you deny? 67 In both are fruits and palms and pomegranates. 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 Therein will be damsels agreeable and beauteous. 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 Fair ones, confined in tents. 72 How many favours of your Lord will you then deny? -- 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78