< random >
But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens -- 46 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 47 [There will be two gardens with] spreading branches. 48 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 49 In both of them are two fountains flowing. 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In both of them there will be every kind of fruits in pairs. -- 52 So which of the favors of your Lord would you deny? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 61 And besides these two there shall be two other Gardens. 62 Which of your Lord's wonders would you deny? 63 Dark-green in colour (from plentiful watering). 64 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 Which of your Lord's wonders would you deny? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 How many favours of your Lord will you then deny? -- 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 Which of your Lord's wonders would you deny? 73 Whom no man or Jinn before them has touched;- 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 [They will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets. 76 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious! 78
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.