But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens- 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 These Gardens will abound in green, blooming branches. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 So which of the favors of your Lord would you deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 Which of your Lord's wonders would you deny? 57 Like unto Rubies and coral. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 The reward of goodness shall be nothing but goodness. 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 63 Dark-green. 64 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 65 In these there will also be two springs gushing forth. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. 68 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 69 In them are goodly things, beautiful ones. 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions. 72 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 73 Whom neither a man or jinn had ever touched before them. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 They shall be reclining on green cushions and splendid carpets. 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78