For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 With spreading branches; 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In [each of] these two [gardens] two springs will flow. 50 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 53 Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. 54 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 55 Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 59 Can the reward of goodness be any other than goodness? 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 And beside these there shall be two Gardens. 62 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 63 Both inclining to blackness. 64 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 65 In these there will also be two springs gushing forth. 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 69 There will be well-disciplined, beautiful maidens. 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 They shall be reclining on green cushions and splendid carpets. 76 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78