But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 Of spreading branches. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 In each of the two Gardens are two flowing springs. 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 In them will be Fruits of every kind, two and two. 52 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 55 In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;- 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 Lovely as rubies and pearls. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Is there any Reward for Good - other than Good? 60 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 61 And beside them are two other gardens, 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 green, green pastures -- 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In these there will also be two springs gushing forth. 66 Which of your Lord's wonders would you deny? 67 With fruits in them, and dates and pomegranates -- 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 In them good and comely maidens -- 70 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 73 Whom neither a man or jinn had ever touched before them. 74 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful decorated carpets. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blessed be your Lord's name, full of glory and majesty! 78