۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ WHEN THAT which must come to pass [at last] comes to pass, 1 there will be nought that could give the lie to its having come to pass, 2 abasing [some,] exalting [others]! 3 when the earth shall be rocked 4 and the mountains are shattered into [countless] shards, 5 so that they become as scattered dust 6 And ye shall be sorted out into three classes. 7 Then (as to) the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand! 8 And (then) those on the left hand; what of those on the left hand? 9 The third to the fore shall be the foremost. 10 These will be those nearest to Allah. 11 in the Gardens of Delight, 12 A multitude of those of old 13 And a few of later ages, 14 On couches in wrought with gold. 15 Reclining therein face to face. 16 There will circulate among them young boys made eternal 17 carrying goblets and ewers and cups filled with the purest wine, 18 Wherefrom they get no aching of the head nor any madness, 19 along with fruits of their choice; 20 And the meat of fowl, from whatever they desire. 21 And (there are) fair ones with wide, lovely eyes, 22 like the pearls in their shells: 23 A reward for what they used to do. 24 They will hear no nonsense there or talk of sin, 25 Other than "Peace, peace" the salutation. 26 And the fellows on the right hand; how be happy shall the fellows on the right hand be! 27 [They will be] among lote trees with thorns removed 28 and banana trees, 29 and extended shade, 30 And water everflowing. 31 And plenty of fruits. 32 unfailing and not forbidden. 33 They shall be on upraised couches, 34 Surely We have made them to grow into a (new) growth, 35 So made them as maidens. 36 Loving companions matched in age, 37 All this will be for the People on the Right; 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.