< random >
A multitude of those of old 39 And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations). 40 And the companions of the left - what are the companions of the left? 41 mid burning winds and boiling waters 42 And a shade of black smoke, 43 Neither cool nor agreeable. 44 Indeed they were, before that, indulging in affluence, 45 But persisted in that greater sin, 46 And they were wont to say: when we have died and become dust and bones, shall we, then, verily be raised? 47 "(We) and our fathers of old?" 48 Say, "Indeed, the earlier ones and the later ones 49 Will be gathered together on a certain day which is predetermined. 50 Then you erring ones, you that cried lies, 51 Shall surely eat of the tree of Az-Zqqum. 52 And shall fill therewith your bellies. 53 and shall drink boiling water on top of that. 54 Drinking the way thirsty camels drink. 55 This shall be their hospitality on the Day of Doom. 56 It is We Who created you, so why do you not accept the truth? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 Do you yourselves create it, or are We the Creators? 59 It is We Who ordained death upon you and We are not to be frustrated. 60 In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know. 61 And [since] you are indeed aware of the [miracle of your] coming into being in the first instance - why, then, do you not bethink yourselves [of Us]? 62 Have you seen what you sow? 63 Is it you who cause them to grow or do We? 64 Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment). 65 (Saying:) 'We are laden with debts! 66 nay, we are deprived [altogether]." 67 Did you cast a good look at the water that you drink? 68 Is it you who cause it to descend from the clouds, or do We? 69 If We will We can make it bitter, so why do you not give thanks? 70 Behold! the fire which ye strike out: 71 Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it? 72 We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert-dwellers. 73 Then, exalt the Name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.