< random >
a large group of the earlier people 39 and a throng of the later folk. 40 And those of the left hand, how wretched are those of the left hand! 41 In scorching wind and boiling hot water. 42 And shadow of black smoke, 43 Neither cool nor beneficial. 44 Surely they were before that made to live in ease and plenty. 45 and persisted in heinous sins. 46 And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? 47 Will our ancient forefathers be resurrected too? 48 Say: "Verily, those of olden times and those of later times 49 shall be gathered to the appointed time of a known day. 50 Then lo! ye, the erring, the deniers, 51 shall eat the fruit of the tree of Zaqqum, 52 and you shall fill therewith your bellies 53 and drink on top of that boiling water 54 "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!" 55 This shall be their entertainment on the Day of Requital. 56 We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 did you create it or did We? 59 We have decreed death among you, and We are not to be outdone 60 that We will change you and cause you to grow again in a way you do not know. 61 You are well aware of the first creation; then, do you learn no lesson from it? 62 Have you thought about what crops you plant? 63 Do you make it grow or is it We who make it grow? 64 If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament: 65 crying, "We have been left to suffer loss. 66 Surely, we have been deprived (of the benefits)". 67 Behold! the water which ye drink: 68 Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are We the Causer of it to come down? 69 If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks? 70 Consider the fire that you strike (and get by friction). 71 Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it? 72 We have made it a reminder, and a blessing to the traveler. 73 Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.