< random >
A multitude of those of old 39 and a good many of later times. 40 And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand? 41 (they shall live) amid burning winds and boiling water, 42 scalding water and under a shadow of black smoke, 43 neither cool, neither goodly; 44 Surely they had lived before in luxury, 45 and would persist in heinous sinning, 46 They used to say: “What! Once we are dead and are reduced to dust and bones, shall we still be raised to a new life from the dead? 47 And also our forefathers? 48 Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples 49 will be brought together for an appointment on an appointed day. 50 Then indeed you, the astray, the deniers - 51 shall all eat from the Tree of al-Zaqqum, 52 Fill your bellies with it, 53 Then drink over it of boiling water; 54 drinking it as thirsty camels do.” 55 This shall be their entertainment on the Day of Requital. 56 We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? 57 Have you considered the seed you spill? 58 Is it ye who create it, or are We the Creators? 59 We mete out death among you, and We are not to be outrun, 60 To transfigure you and create you in (forms) that you know not. 61 And [since] you are indeed aware of the [miracle of your] coming into being in the first instance - why, then, do you not bethink yourselves [of Us]? 62 Have ye seen that which ye cultivate? 63 Cause it ye to grow, or are We the Grower? 64 Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment, 65 Surely we are burdened with debt: 66 "Nay, but we are deprived!" 67 Behold! the water which ye drink: 68 Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down? 69 Did We will, We would make it bitter; so why are you not thankful? 70 Did you consider the fire which you kindle? 71 Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower? 72 We! it is We Who made it a reminder and a provision unto the campers. 73 So glorify your Lord, the most supreme. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يُحمّل القرآن الملون ترجمةً إنجليزيةً لمجموعةٍ عشوائيةٍ من المترجمين وباحتماليةٍ متساوية، مترجمٌ واحدٌ لكل آية. إذا واجهتَ صعوبةً في فهم ترجمة ما، انقر على رقم الصفحة لإعادة تحميلها بمجموعةٍ أخرى من المترجمين. قد تجدها أوضح إن شاء الله. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com's English translation loads a random set of translators with equal probability, one translator for each verse. If you have difficulty understanding an interpretation, tap on the page number to reload it with a different set of translators. You may find it clearer, God willing. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون على الهاتف المحمول أو الجهاز اللوحي أو أي أجهزة أخرى ذات شاشة تعمل باللمس، يمكنك التمرير إلى اليمين أو اليسار للانتقال إلى الصفحة التالية أو السابقة.
When you read ColorfulQuran.com on mobile, tablet, or other touchscreen devices, you can swipe right or left to go to the next or previous page.