< random >
A throng of the ancients 39 And a multitude of those of later time. 40 And those on the left hand: What of those on the left hand? 41 In fierce hot wind and boiling water, 42 And shadow of black smoke, 43 Neither cool nor refreshing. 44 Lo! heretofore they were effete with luxury 45 And they have been persisting in the heinous offence. 46 and constantly said: 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we then be restored to life? 47 Will our ancient forefathers be resurrected too? 48 Say: 'Those of ancient times and those of later times 49 will indeed be gathered together at a fixed time on an appointed Day. 50 Then you, the erring and the deniers, 51 Will be eating from trees of zaqqum 52 and fill your bellies with it, 53 And thereon ye will drink of boiling water, 54 lapping it down like thirsty camels.' 55 This is their entertainment on the day of requital. 56 We have created you, why do you not then assent? 57 Have you thought about what (sperm) you ejaculate? 58 Is it ye who create it, or are We the Creators? 59 We have incorporated death in your constitution, and We shall not be hindered 60 In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know. 61 You certainly knew about (your) first development. Why do you not take heed? 62 Have you considered the soil you till? 63 Is it you who makes it grow, or are We the grower? 64 Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting -- 65 (And say:) "We have fallen into debt; 66 nay; we have been undone!” 67 Have ye observed the water which ye drink? 68 Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down? 69 If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks? 70 Have you considered the fire you kindle? 71 Did you make its tree grow or was it We Who made it grow? 72 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. 73 So glorify your Lord, the most supreme. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.