< random >
a good many of olden times, 39 And a crowd of the later. 40 As for the people on the left hand, how miserable they will be! 41 They will be in the midst of scorching wind and boiling water, 42 and the shadows of black smoke 43 Neither cool nor beneficial. 44 Surely they were before that made to live in ease and plenty. 45 and had persisted in the Great Sin. 46 They used to say: “What! Once we are dead and are reduced to dust and bones, shall we still be raised to a new life from the dead? 47 What, and our fathers, the ancients' 48 Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples 49 shall all be brought together on an appointed Day. 50 Then indeed you, the astray, the deniers 51 "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum. 52 Fill your bellies with it, 53 Then drink over it of boiling water; 54 And will drink as the drinking of thirsty camels. 55 That is their accommodation on the Day of Recompense. 56 We created you. Will ye then admit the truth? 57 Have you considered the seed? 58 Is it ye who create it, or are We the Creators? 59 We! it is We Who have decreed death unto you all. And We are not to be outrun. 60 that We will change you and cause you to grow again in a way you do not know. 61 And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed? 62 Have you considered the seeds you till? 63 Do you make it grow or is it We who make it grow? 64 We could turn it, if We pleased, into straw; then you would rue the day, 65 “We have been penalised; 66 nay, we have been robbed!' 67 Did you cast a good look at the water that you drink? 68 Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? 69 If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks? 70 And have you seen the fire that you ignite? 71 Did you make its timber to grow, or did We make it? 72 It is We who have made it a means to remind [you of Us,] and a comfort for all who are lost and hungry in the wilderness [of their lives]. 73 Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.