< random >
a large throng from the ancients, 39 and a throng of the later folk. 40 And the fellows on the left hand; how miserable shall the fellows on the left hand be! 41 In scorching wind and scalding water 42 and the shadow of a smoking blaze 43 neither cold nor graceful in shape. 44 Indeed they were among favours before this. 45 And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.) 46 They used to say: “What! Once we are dead and are reduced to dust and bones, shall we still be raised to a new life from the dead? 47 What, and our fathers, the ancients' 48 Say: 'Those of ancient times and those of later times 49 Will all be brought together to the tryst of an appointed day. 50 Then you erring ones, you that cried lies, 51 Will eat of the tree of Zaqqum, 52 filling your bellies with it; 53 and drink boiling water on top of that, 54 Lapping it up like female camels raging of thirst with disease." 55 Thus shall they be entertained on the Day of Recompense. 56 It is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth? 57 Have you seen sperm? 58 Is it ye who create it, or are We the Creators? 59 We mete out death among you, and We are not to be outrun, 60 In order that We may bring in your place the likes of you and make you grow into what you know not. 61 You have known the first growth; so why will you not remember? 62 Have you thought about what crops you plant? 63 is it you that sow it, or are We the Sower? 64 If We so wished, We could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder-struck to exclaim: 65 [Saying], "Indeed, we are [now] in debt; 66 nay, we are deprived [altogether]." 67 Behold! the water which ye drink: 68 Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down? 69 If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks? 70 Have you ever considered the fire which you kindle? 71 Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it? 72 We made it a reminder and a provision for the needy. 73 Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.