< random >
A multitude from the ancients. 39 And a (goodly) number from those of later times. 40 Those on the Left: how unfortunate are those on the Left! 41 In hot wind and boiling water, 42 and the shadow of a smoking blaze 43 neither cold nor graceful in shape. 44 Indeed they were among favours before this. 45 and persisted in heinous sins. 46 and they used to say, "What! After we have died and become dust and bones, shall we indeed be raised up again? 47 And also our forefathers?" 48 Tell them, (O Prophet): “The earlier ones and the later ones 49 Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day. 50 Then you erring ones, you that cried lies, 51 you will indeed have to taste of the tree of deadly fruit, 52 And filling with it your bellies 53 And thereon ye will drink of boiling water, 54 drink it as the most insatiably thirsty camels drink!" 55 This will be their welcome on the Day of Judgment. 56 We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? 57 Have you considered the seed you spill? 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten 60 Had We so wished, nothing could have hindered Us from replacing you by others like yourselves, or transforming you into beings you know nothing about. 61 And you have already known the first creation, so will you not remember? 62 And have you seen that [seed] which you sow? 63 Do you make it grow or is it We who make it grow? 64 If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting, 65 'We are debt-loaded; 66 nay, we are deprived [altogether]." 67 So what is your opinion regarding the water that you drink? 68 Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down? 69 If We so pleased, We certainly could make it salty. Why, then, are you not grateful? 70 Did you consider the fire which you kindle? 71 Is it you that originated its tree, or are We the Originator? 72 We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert-dwellers. 73 So exalt the name of your Lord, the Most Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.