< random >
A crowd of earlier generations 39 and many from the later generations. 40 And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand? 41 They will be in the midst of scorching wind and boiling water, 42 and under the shadow of black smoke, 43 Which is neither cool nor is for respect. 44 They had been affluent before, 45 And persisted obstinately in wickedness supreme! 46 ever saying, 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up? 47 “And also our forefathers?” 48 (Muhammad), say, "All the ancient and later generations 49 "All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day. 50 Then you, the erring ones and those that gave the lie to the Truth, 51 shall all eat from the Tree of al-Zaqqum, 52 You shall fill your bellies with it, 53 And drink over it scalding water, 54 Drinkers even as the drinking of thirsty camels. 55 Such will be their dwelling on the Day of Judgment. 56 It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 We mete out death among you, and We are not to be outrun, 60 From replacing you with others or raising you in a way you do not know. 61 You certainly knew about (your) first development. Why do you not take heed? 62 Have you ever considered the seed which you cast upon the soil? 63 Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it? 64 If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering. 65 (Saying:) 'We are laden with debts! 66 Nay! we are deprived. 67 Have you seen the water which you drink? 68 Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down? 69 If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable), why then do you not give thanks (to Allah)? 70 Have you ever considered the fire which you kindle? 71 Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower? 72 We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert-dwellers. 73 Then, exalt the Name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.