< random >
a large group of the earlier people 39 And a company of the later peoples. 40 As for the Companions of the Left 41 In hot wind and boiling water, 42 in the shadow of a smoking blaze, 43 Neither cool nor honorable. 44 Surely they were before that made to live in ease and plenty. 45 And were stubborn upon the great sin (of disbelief). 46 And they used to say: What! when we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised? 47 (We) and our fore-fathers of yore?” 48 Say, "Indeed, the earlier ones and the later ones 49 Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day. 50 Then indeed you, O those astray [who are] deniers, 51 Most surely eat of a tree of Zaqqoom, 52 and fill your bellies with it, 53 And drink over it scalding water, 54 And will drink as the drinking of thirsty camels. 55 This shall be their entertainment on the Day of Requital. 56 We have created you, why do you not then assent? 57 Have you considered the seed? 58 Did you create it, or are We the Creator? 59 We have [indeed] decreed that death shall be [ever-present] among you: but there is nothing to prevent Us 60 From replacing you with others or raising you in a way you do not know. 61 And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect? 62 Ponder upon the soil you till, 63 Do you give it its increase, or are We the giver? 64 [For,] were it Our will, We could indeed turn it into chaff, and you would be left to wonder [and to lament,] 65 (Saying), "We are indeed left with debts (for nothing): 66 "Nay, but we are deprived!" 67 And have you seen the water that you drink? 68 Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? 69 If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful? 70 Have you thought about the fire that you kindle. 71 Did you make its timber to grow, or did We make it? 72 We have made it to be a reminder and a benefit for the wayfarers. 73 Glorify, then, (O Prophet), the name of your Great Lord. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.