< random >
A throng of the ancients 39 and many from the later generations. 40 And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand? 41 They will find themselves in scorching wind and scalding water, 42 And the shade of black smoke. 43 (That shadow) neither cool, nor (even) good, 44 and before that they lived at ease, 45 and persisted in heinous sins. 46 And they used to say: What! when we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised? 47 What, and our fathers, the ancients?' 48 Say (O Muhammad SAW): "(Yes) verily, those of old, and those of later times. 49 shall be gathered together to the appointed time on a known Day' 50 Then you went astray, you that belied, 51 you will indeed have to taste of the tree of deadly fruit, 52 and you shall fill therewith your bellies 53 "And drink boiling water on top of it, 54 And will drink as the drinking of thirsty camels. 55 Thus shall they be entertained on the Day of Recompense. 56 We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? 57 Have you thought about [the semen] that you discharge -- 58 did you create it or did We? 59 It is We Who ordained death upon you and We are not to be frustrated. 60 from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not. 61 And certainly you know the first growth, why do you not then mind? 62 Have you considered the seeds you till? 63 Is it you or We Who make them grow? 64 If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim: 65 (Saying:) 'We are laden with debts! 66 Nay! we are deprived. 67 So what is your opinion regarding the water that you drink? 68 Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are We the Causer of it to come down? 69 If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks? 70 Have you considered the fire which you strike? 71 Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower? 72 We have made it as a reminder and convenience for the needy. 73 Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من أربعة خطوط عربية. قد يظهر أيٌّ منها باحتمال الربع، مما يزيد من التنوع الموجود أصلًا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة إلى الأبد. وقريبًا، سيكون للقرآن الملون خطوطٌ أخرى جميلة بإذن الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of four Arabic fonts. Each may appear with a one-fourth chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.