< random >
qul ya ahla alkitabi taalaw ila kalimatin sawain baynana wabaynakum alla naabuda illa allaha wala nushrika bihi shayan wala yattakhitha baaduna baadan arbaban min dooni allahi fain tawallaw faqooloo ishhadoo bianna muslimoon 64 ya ahla alkitabi lima tuhajjoona fee ibraheema wama onzilati attawratu walinjeelu illa min baadihi, afala taaqiloon 65 haantum haolai hajajtum feema lakum bihi aailmun falima tuhajjoona feema laysa lakum bihi aailmun, wallahu yaalamu waantum la taalamoon 66 ma kana ibraheemu yahoodiyyan wala nasraniyyan walakin kana haneefan musliman wama kana mina almushrikeen 67 inna awla annasi biibraheema lallatheena ittabaaoohu wahatha annabiyyu wallatheena amanoo wallahu waliyyu almumineen 68 waddat taifatun min ahli alkitabi law yudilloonakum wama yudilloona illa anfusahum wama yashaauroon 69 ya ahla alkitabi lima takfuroona biayati allahi waantum tashhadoon 70 ya ahla alkitabi lima talbisoona alhaqqa bilbatili wataktumoona alhaqqa waantum taalamoon 71
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.