۞
Hizb 57
< random >
Kingship (Al-Mulk)
30 verses, revealed in Mecca after The Mountain (Al-Toor) before Incontestable (Al-Haaqqah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Blessed is He in whose hands is the Kingdom and who has power over all things. 1 Who hath created life and death that He may try you which of you is best in conduct; and He is the Mighty, the Forgiving, 2 [And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks? 3 Then turn back the eye again and again; your look shall come back to you confused while it is fatigued. 4 And certainly We have adorned this lower heaven with lamps and We have made these missiles for the Shaitans, and We have prepared for them the chastisement of burning. 5 And for those who disbelieve in their Lord there awaits the chastisement of Gehenna -- an evil homecoming! 6 They will hear it hissing when they will be thrown into it, and it is boiling. 7 as though bursting with rage. Each time a group is cast into it, its keepers will ask them, "Did no warner come to you?" 8 They will say: "Yes indeed; a warner did come to us, but we belied him and said: 'Allah never sent down anything (of revelation), you are only in great error.'" 9 They will also say, "Had We listened or used our minds, we would not have become the dwellers of hell". 10 and thus they will confess their sin; far from God's mercy are the inmates of Hell. 11 As for those who fear their Lord in the unseen will have forgiveness and a rich reward. 12 And whether you keep your talk secret or disclose it, verily, He is the All-Knower of what is in the breasts (of men). 13 Should He not know what He created? And He is the Subtile, the Aware. 14
۞
Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.