۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]! 1 You are not insane, by the munificence of your Lord. 2 Nay, verily for thee is a Reward unfailing: 3 And lo! thou art of a tremendous nature. 4 Soon you will see, as will they, 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Surely your Lord knows well those who have strayed from His Way just as He knows well those who are on the Right Way. 7 So obey thou not those who cry lies. 8 They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant. 9 Nor ever listen to any excessive oath maker, ignoble person. 10 The excessively insulting one, spreader of spite. 11 Forbidder of good, outstepping the limits, sinful, 12 Greedy therewithal, intrusive. 13 It is because he is possessed of wealth and children 14 When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries! 15 Soon shall We brand (the beast) on the snout! 16 Now We have tried them, even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning 17 And they made not the exception. 18 Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, 19 So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered). 20 Now when they rose at early morn, they called unto one another, 21 Saying: go out betimes to your tilth if ye would reap. 22 So they departed, whispering together, 23 “Make sure that no needy person enters your garden this day.” 24 And they went early in determination, [assuming themselves] able. 25 But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost; 26 No. In fact we have been deprived of it." 27 The more upright of the two said, "Did I not bid you to glorify God?" 28 They said, “Purity is to our Lord we have indeed been unjust.” 29 And they came blaming one another. 30 They said, "Woe to us. We have been arrogant. 31 It may be that our Lord will give us better than this in place thereof. Lo! we beseech our Lord. 32 Such is the torment if only they knew that the torment in the life hereafter will certainly be greater. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.