۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Nun. By the pen and what the scribes write. 1 Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed. 2 And verily, for you (O Muhammad SAW) will be an endless reward. 3 And verily, you (O Muhammad SAW) are on an exalted standard of character. 4 You will see and they will also see 5 which of you has been afflicted by insanity. 6 Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance. 7 So hearken not to those who deny (the Truth). 8 they would wish you to be pliant so that they too may be pliant. 9 Neither obey thou each feeble oath-monger, 10 Defamer, going about with slander 11 or to one who places obstacles in the way of good being done or to the wicked transgressor, 12 Crude, and above all, mean and infamous, 13 Because he possesses wealth and sons. 14 when Our revelations are recited to him, he says, "These are just ancient fables." 15 We shall mark him upon his nose! 16 We have put them [i.e., the Makkans] to test even as We put to test the owners of the orchard when they vowed that they would gather the fruit of their orchard in the morning, 17 without saying, "If it be God's will." 18 A visitor from your Lord circled around the garden during the night while they were asleep 19 and in the morning it was as if it were a garden plucked. 20 (Then) in the morning they called out to one another, saying: 21 "Go early to your tilth if you want to harvest the fruit!" 22 So they departed, conversing in secret low tones (saying), 23 "Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day." 24 They left early in the morning bent on this purpose. 25 But when they saw it they said: 'We have surely gone astray. 26 Aye! it is we who are deprived! 27 (Whereupon) the best among them said: 'Did I not say to you to exalt (Allah)' 28 They cried out: “Glory be to our Lord! Certainly we were sinners.” 29 Then some of them drew near unto others, self-reproaching. 30 They said: "Woe to us! Verily, we were Taghun (transgressors and disobedient, etc.) 31 Perhaps our Lord will replace it with a better garden. We turn in repentance to our Lord". 32 Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.