۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
۞ Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]! 1 You (O Muhammad SAW) are not, by the Grace of your Lord, a madman. 2 Nay, verily for thee is a Reward unfailing: 3 And indeed, you are of a great moral character. 4 Soon you will see, as will they, 5 which of you is afflicted with madness. 6 Your Lord knows best who has fallen by the wayside, and who has remained on the true path. 7 So (O Muhammad SAW) obey not the deniers [(of Islamic Monotheism those who belie the Verses of Allah), the Oneness of Allah, and the Messenger of Allah (Muhammad SAW), etc.] 8 They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. 9 Do not yield to one persistent in swearing, 10 The excessively insulting one, spreader of spite. 11 Hinderer of the good, trespasser; sinner. 12 Cruel, moreover, and an illegitimate pretender. 13 Because he possesses wealth and (numerous) sons. 14 When Our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!' 15 Soon We will brand him on the nose. 16 Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning. 17 without making any allowance (for the will of Allah). 18 Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. 19 so that by the morrow it became barren and bleak. 20 In the morning they called out to one another, 21 Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits." 22 And so they departed, whispering to one another: 23 "Indeed, no needy person shall enter it today [and come] upon you [unawares,]" 24 They went forth early, believing that they had the power (to gather the fruit). 25 Then when they beheld it, they said: verily we have strayed. 26 (Then they said): "Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)!" 27 The most moderate of them said: said I not unto you, wherefore hallow him ye not! 28 They said, “Purity is to our Lord we have indeed been unjust.” 29 Then they turned to each other reproaching. 30 They said: "Alas for us! We have indeed transgressed! 31 Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication." 32 Such is the torment. And the torment of the Hereafter is far greater; if they but knew. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.