۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ Nun. By the pen and what the scribes write. 1 (Muhammad), you are not insane, thanks to the bounty of your Lord. 2 There is surely reward unending for you, 3 And verily thou art of a high and noble disposition. 4 So you will see, and they will realise, 5 which of you is afflicted with madness. 6 Verily thy Lord! He is the best Knower of him who strayeth from His path, and He is the best Knower of the guided one. 7 So obey thou not those who cry lies. 8 they would wish you to be pliant so that they too may be pliant. 9 And obey not everyone who swears much, and is considered worthless, 10 backbiter, going about with slander, 11 Hinderer of the good, transgressor, malefactor 12 Crude, and above all, mean and infamous, 13 just because he has wealth and sons, 14 When Our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!' 15 Soon shall We brand (the beast) on the snout! 16 Verily, We have tried them as We tried the people of the garden, when they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning, 17 And they did not say, “If Allah wills”. 18 Then a calamity from your Lord fell upon it, but they remained fast asleep. 19 and the garden was turned into a barren desert. 20 And they called one another at morning, 21 Saying: go out betimes to your tilth if ye would reap. 22 So off they went, whispering to one another: 23 “No destitute person shall enter it today.” 24 And they went out betimes determined in purpose. 25 But when they saw it, they said: Lo! we are in error! 26 "Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!" 27 Said the most moderate of them, 'Did I not say to you, "Why do you not give glory?"' 28 They said: Glory be to our Lord, surely we were unjust. 29 So they came towards each other, blaming. 30 They said: “Woe to us! We had indeed transgressed. 31 It may be that our Lord will give us better than it in exchange. To our Lord we humbly turn' 32 Such is the chastisement; and the chastisement of the world to come, is assuredly greater, did they but know. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.