۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]! 1 (Muhammad), you are not insane, thanks to the bounty of your Lord. 2 There is surely reward unending for you, 3 And verily, you (O Muhammad SAW) are on an exalted standard of character. 4 and [one day] thou shalt see, and they [who now deride thee] shall see, 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Your Lord knows best who has gone astray from His path and who is rightly guided. 7 Wherefore obey not thou the beliers. 8 They want you to make concessions to them and then they will reciprocate. 9 And obey not thou any swearer ignominous. 10 [And] scorner, going about with malicious gossip - 11 Hinderer of the good, transgressor, sinful, 12 ill-mannered, and moraly corrupt 13 Because he is a possessor of wealth and children, 14 When you recite Our revelations to him, he says: "These are fables of long ago." 15 Soon shall We brand (the beast) on the snout! 16 We have tried them as We tried the owners of the garden who had sworn that in the morning they would reap it, 17 Without saying: Insha' Allah (If Allah will). 18 Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. 19 And it became as though reaped. 20 As the morning broke, they called out, one to another,- 21 Saying: Go early to your tilth if you would cut (the produce). 22 They all left, whispering to one another, 23 No Miskin (poor man) shall enter upon you into it today. 24 And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose. 25 But when they saw the (garden), they said: "Verily, we have gone astray," 26 No. In fact we have been deprived of it." 27 One who was temperate among them, said: "Did I not say: 'Why don't you priase God?'" 28 They said: hallowed be Our Lord! verily we have been wrong-doers. 29 Then they began to heap reproaches on each other. 30 Saying: "Alas the woe, we were iniquitous. 31 Belike our Lord may exchange for us better garden than this; verily we are unto our Lord beseechers. 32 Such is the chastisement; and the chastisement of the world to come, is assuredly greater, did they but know. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.