۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Nun. By the Pen, and what they inscribe, 1 Thou art not, by thy Sustainer's grace, a madman! 2 And lo! thine verily will be a reward unfailing. 3 Surely, you (Prophet Muhammad) are of a great morality. 4 Anon thou wilt see and they will see. 5 Which of you is the demented. 6 Your Lord knows best who has fallen by the wayside, and who has remained on the true path. 7 So (O Muhammad SAW) obey not the deniers [(of Islamic Monotheism those who belie the Verses of Allah), the Oneness of Allah, and the Messenger of Allah (Muhammad SAW), etc.] 8 they wish you would compromise, then, they would compromise. 9 And yield not to any mean swearer 10 The excessively insulting one, spreader of spite. 11 Who hinders men from (doing) good, the transgressor, the iniquitous, 12 who is ignoble and besides all that, base-born; 13 Because he is owner of riches and children. 14 When Our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!' 15 Soon We will brand him on the nose. 16 Verily, We have tried them as We tried the people of the garden, when they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning, 17 and they added not the saving words. 18 Then there encompassed it a visitation from your Lord while they were sleeping. 19 And it became as though reaped. 20 And they cried out one unto another in the morning, 21 Saying: Go early to your tilth if you would cut (the produce). 22 So they went, while they consulted together secretly, 23 "Let no beggar come to the garden". 24 And in the morning they went, having the power to prevent. 25 When they saw the garden, they said, "Surely we have lost our way. 26 [and then,] "Nay, but we have been rendered destitute!" 27 The best of them said: Did I not say to you, Why do you not glorify (Allah)? 28 They said: "Glory to Our Lord! Verily, we have been Zalimun (wrong-doers, etc.)." 29 Some of them started to blame others. 30 [In the end] they said: "Oh, woe unto us! Verily, we did behave outrageously! 31 Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication." 32 Such is the punishment; and indeed the punishment of the Hereafter is the greatest, if only they knew! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.