< random >
Verily, for the Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2) are Gardens of delight (Paradise) with their Lord. 34 Shall We equate the Muslims to the guilty? 35 What ails you? How ill you judge! 36 Or have you a Book wherein you study? 37 surely in it you shall have whatever you choose! 38 Or you have oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection that yours will be what you judge. 39 Ask thou of them, which of them will stand surety for that! 40 Or, do they have associates? Then let them bring their associates, if what they say is true! 41 On the day when the Shin* will be exposed and they will be called to prostrate themselves, they will be unable. (Used as a metaphor) 42 Their eyes will be cast down, ignominy will cover them; they used to be called to prostrate (offer prayers), while they were healthy and good (in the life of the world, but they did not). 43 So leave to Me those who reject this message. We shall lead them step by step to their ruin, in ways beyond their ken. 44 And I do bear with them, surely My plan is firm. 45 Do you ask for any compensation from them that they are burdened with want? 46 Or [do they think] that the hidden reality [of all that exists] is within their grasp, so that [in time] they can write it down? 47 So wait with patience for the Decision of your Lord, and be not like the Companion of the Fish, when he cried out (to Us) while he was in deep sorrow. (See the Quran, Verse 21:87). 48 Had not grace from his Lord reached him, he had surely been cast into the wilderness in a plight. 49 Then his Lord chose him and made him of the righteous. 50 And those who disbelieve would almost smite you with their eyes when they hear the reminder, and they say: Most surely he is mad. 51 But it is not except a reminder to the worlds. 52
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.