< random >
Indeed for the pious, with their Lord, are Gardens of Serenity. 34 Should We treat those who submit and obey in the same way as those who are culpable? 35 What has happened to you? How do you judge? 36 Do you have a book from which you study 37 and in which you find all that you may wish to find? 38 Or have ye a covenant on oath from Us that reacheth to the Day of Judgment, that yours shall be all that ye ordain? 39 Ask them, which of them will vouch for that! 40 Have they associate gods? Then let them produce their associate gods if they say sooth! 41 on the Day when man's very being shall be bared to the bone, and when they [who now deny the truth] shall be called upon to prostrate themselves [before God,] and shall be unable to do so: 42 Their eyes will be humbled, and humiliation shall spread over them for they were already ordered to prostrate themselves when they were undiminished. 43 Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not. 44 I shall respite them, My stratagem is firm. 45 Or do you ask from them a reward, so that they are burdened with debt? 46 Or, is the Unseen with them, and they are writing it down! 47 But wait thou for thy Lord's decree, and be not like him of the fish, who cried out in despair. 48 Had not grace from his Lord reached him, he had surely been cast into the wilderness in a plight. 49 But his Lord chose him and placed him among the righteous. 50 And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad." 51 While it is naught but an admonition unto the worlds. 52
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.