۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ The Indubitable! 1 What is the Reality? 2 And what shall make thee know that which the Inevitable Calamity is. 3 The people of Thamud and Ad denied the Day of Judgment. 4 Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel), 5 and the Ad were destroyed by a furiously raging wind-storm 6 To which He subjected them for seven nights and eight days in succession, so that thou mightest have seen men during it lying prostrate, as though they were stumps of palms ruined. 7 So do you see any survivor among them? 8 And Fir'awn and those before him and the overturned cities committed sin. 9 And they disobeyed their Lord's Messenger, so He punished them with a strong punishment. 10 Verily! When the water rose beyond its limits [Nuh's (Noah) Flood], We carried you (mankind) in the floating [ship that was constructed by Nuh (Noah)]. 11 so that We might make it a reminder for you and so that attentive ears might retain it. 12 When a single blast is blown on the trumpet, 13 And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,- 14 On that Day shall the (Great) Event come to pass. 15 and the heavens will be rent asunder, 16 and the angels [will appear] at its ends, and above them, eight will bear aloft on that Day the throne of thy Sustainer's almightiness… 17 That will be the Day when you shall be brought forth (before Allah) and no secret of yours shall remain hidden. 18 Then he that will be given his Record in his right hand will say: "Ah here! Read ye my Record! 19 Indeed, I was certain that I would be meeting my account." 20 Then he will be in blissful state 21 In a Garden on high, 22 its fruits are near. 23 “Eat and drink with pleasure the reward of what you sent ahead, in the past days.” 24 And whoever is given his book in his left hand he will say, “Alas, if only my account were not given to me!” 25 "And that I had never realised how my account (stood)! 26 O would that it had made an end (of me): 27 My riches have availed me not; 28 My authority is gone away from me. 29 (The stern command will say): "Seize ye him, and bind ye him, 30 “Then hurl him into the blazing fire.” 31 “Then bind him inside a chain which is seventy arm-lengths.” 32 “Indeed he refused to accept faith in Allah, the Greatest.” 33 Nor urged others to feed the poor. 34 "So no friend hath he here this Day. 35 Nor any food except filth from the washing of wounds, 36 that none but sinners eat' 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.