۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ The Reality! 1 What is the Inevitable Calamity? 2 And what have you understood, how tremendous the true event is! 3 Samood and Ad called the striking calamity a lie. 4 As for Thamud, they were destroyed by the outburst. 5 And as for A’ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. 6 which continued to strike them for seven nights and eight days so that eventually you could see the people lying dead like the hollow trunks of uprooted palm-trees. 7 Now dost thou see any remnant of them? 8 And Fir'aun (Pharaoh), and those before him, and the cities overthrown [the towns of the people of [Lout (Lot)] committed sin, 9 They disobeyed the Messenger of their Lord and He seized them with torment which increased with time. 10 And when the waters rose (high) We carried you in the sailing (Ark), 11 That We might make it a memorial for you, and that remembering ears (that heard the story) might remember. 12 So, when the Trumpet is blown with a single blast 13 And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,- 14 Then, on that day will the Event befall. 15 And the heaven will split asunder, for that day it will be frail. 16 On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. 17 On that day all of you will be brought forth, so none among you wishing to hide will be able to hide. 18 So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record! 19 Certainly I thought that I should encounter my reckoning.' 20 So he shall be in a life, well-pleasing. 21 In a lofty Garden 22 The fruits in bunches whereof will be low and near at hand. 23 (It will be said): 'Eat and drink with a good appetite because of what you did in days long passed' 24 However, those who will receive the books of the records of their deeds in their left hands will say, "We wish that this record had never been given to us 25 And not known my account! 26 "I wish, would that it had been my end (death)! 27 My wealth has been of no use to me. 28 "My power and arguments (to defend myself) have gone from me!" 29 It will be said, “Seize him, and shackle him.” 30 and then roast him in Hell, 31 Then, in a chain whereof the length is seventy Cubits, bind him. 32 for, behold, he did not believe in God, the Tremendous, 33 Nor did he encourage the feeding of the poor. 34 That is why he has no friend today, 35 nor any food save the filth 36 Which none but sinners eat. 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.