۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
۞ THE CONCRETE REALITY. 1 and what is the Resurrection Verifier? 2 And what will make thee realise what the Sure Reality is? 3 Thamud and 'Ad people denied the Qari'ah [the striking Hour (of Judgement)]! 4 So destroyed were the Thamud by a storm of thunder and lightning; 5 and the 'Ad were destroyed by a furious wind 6 violent that He compelled against them seven nights and eight days, uninterruptedly, and thou mightest see the people laid prostrate in it as if they were the stumps of fallen down palm-trees. 7 So do you see any survivor among them? 8 Then came the Pharaoh, and those before him whose habitations were overthrown while they were committing crimes. 9 They did not follow the Messenger of their Lord, and so He seized them with a severe grip. 10 [And] behold: when the waters [of Noah's flood] burst beyond all limits, it was We who caused you to be borne [to safety] in that floating ark, 11 that We might make it a reminder for you and for heeding ears to hold. 12 Then when the Horn is blown with one blast 13 and the earth and the mountains are lifted up and crushed with a single blow, 14 on that Day shall that indubitable event come to pass; 15 and heaven shall be split, for upon that day it shall be very frail, 16 and the angels [will appear] at its ends, and above them, eight will bear aloft on that Day the throne of thy Sustainer's almightiness… 17 That Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden. 18 Then as for him who is given his book in his right hand, he shall say, 'Here, take and read my book! 19 “I was certain that I will confront my account.” 20 So he shall be in a life of pleasure, 21 In an elevated garden, 22 with clusters of fruit within easy reach. 23 "Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone!" 24 And whoever is given his book in his left hand he will say, “Alas, if only my account were not given to me!” 25 And knew not what my reckoning! 26 Oh, would that this [death of mine] had been the end of me! 27 Of no use was even my wealth. 28 and our belief has destroyed us". 29 (It will be said): 'Take him and bind him. 30 then cast him in the Fire, 31 then in a chain seventy arm's lengths long insert him. 32 Indeed, he did not use to believe in Allah, the Most Great, 33 nor were they concerned with feeding the destitute. 34 therefore he today has not here one loyal friend, 35 "Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds, 36 “Which none except the guilty shall eat.” 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.